Co-sponsored by the Armenian Studies Program, Fresno State, The National Association for Armenian Studies and Research (NAASR), the Armenian Cultural Organization for Minnesota (ACOM), and the Society for Armenian Studies.
Panel: co-editors Christopher Atamian, Lou Ann Matossian, and Barlow Der Mugrdechian. Co-translator Vartan Matiossian. Moderated by Marc A. Mamigonian.
Bedros Keljik’s "Armenian-American Sketches," originally published in Armenian in 1944 as "Amerigahay Badgerner," is the work of a member of the pioneer generation of Armenian immigrants, and is of both literary and historical significance. Now fully translated into English for the first time and recently published as volume 8 in the Armenian Series of The Press at California State University, Fresno, these stories retain their vitality, humor, pathos, and relevance.
Twenty of the short stories were translated by the late Aris Sevag, one by Lou Ann Matossian, and eight pieces originally published in Baikar, were translated by Vartan Matiossian. Volume editors Christopher Atamian, Lou Ann Matossian, and Barlow Der Mugrdechian have also included an enlightening biography of Keljik, “An Armenian Odyssey: From the Euphrates to the Mississippi,” written by his grandchildren, Mark and Thomas Keljik, as well as Bedros Keljik’s own translation of his fellow-Kherpertsi author Roupen Zartarian’s “How Death Came to the Earth.”